Информация о работе:
Дисциплина: Языкознание
Тип работы: Презентация

Фразеология

Фрагмент текста
Телия)состояниеодин в поле не воин, кусать локтиобразующие поле деятельностивзваливать на свои плечи, держать под крылышкомсобытийные значениядым коромыслом, тьма тьмущаяинтеллектсхватывать на лету, котелок варитхарактеристика по соц. положениюни кола ни двора, важная птицасвойства характеране робкого десятка, волк в овечьей шкуреТипология по грамматическому сходствусущ. + прил. (порядк. числ., мест. ) тёмная лошадка, первые шагисущ. в И. п. + сущ. в Р. п.  слуга народа, цветы жизнисущ. в И. п. + сущ. в П. п.   кот в мешке, голова на плечахсущ. в П. п. + сущ. в Р. п. в поте лица, в порядке вещейсущ. в П. п. + сущ. в П. п  с минуты на минуту, с глазу на глазсущ. в П. п. + прил.  в ежовых рукавицах, от доброго сердцаC:\Users\Оксана\Desktop\Новая папка\gato-en-el-saco-487816. jpgТипология по грамматическому сходствугл. + сущ.  тянуть лямку, перемывать косточкигл. + нареч. попасть впросак, вывернуть наизнанкудееприч. + сущ. сложа руки, засучив рукаваконстр. с мест. ни с того ни с сего, ни то ни сёконстр. с союзами ни бе ни ме, дёшево и сердитоконстр. с отриц. ни в зуб ногой, ни в одном глазуИзображение 008Типология по соответствию синтаксических функцийглагольные (вербальные) впадать в детство, обвести вокруг пальцасубстантивные медвежий храп, заячья душанаречные до мозга костей, вдоль и поперёкадъективные себе на уме, на одно лицомеждометные давно бы так! вот тебе раз! модальные как бы не так! если хотитесоюзные между делом, подобно тому какТипология по звуковой организацииупорядоченные по своей фоникенейтральныефразеологизмы с выраженной ритмической организацией: ни кола ни двора, тише воды ниже травыфразеологизмы с рифмующимися элементамиФедот да не тот, гол как соколфразеологизмы со звуковыми повторамишерочка с мошерочкой, держи язык за зубамиТипология по происхождениюисконно-русскиезаимствованныефразеологические кальки и полукалькисиний чулок, брешь пробитьобщеславянские гол как сокол, ни рыба ни мясовосточнославянские при царе Горохе, подложить свиньюсобственно русскиес гулькин нос, всем миромиз старославянскогозапретный плод, земля обетованнаяиз античности ахиллесова пята, гордиев узелиз европейских яз.
Показать еще
Эту работу защитили на 5
Похожие работы:
  • проблемы Евросоюза в освещении российских СМИ

    С྇ д྇руго྇й с྇т྇о྇ро྇ны, гл྇о྇б྇ал྇ь྇но྇с྇т྇ь྇ и྇ по྇пул྇я྇рно྇с྇т྇ь྇ С྇М྇И྇ и྇м྇еет྇ и྇ по྇л྇о྇ж྇и྇т྇ел྇ь྇но྇е вл྇и྇я྇ни྇е на м྇и྇ро྇вую྇ о྇б྇щес྇т྇венно྇с྇т྇ь྇ – напри྇м྇ер, вс྇ем྇и྇рная྇ про྇паганд྇а про྇т྇и྇в С྇П྇И྇Д྇а. И྇нфо྇рм྇аци྇о྇нный по྇т྇о྇к о྇ч྇ень྇ б྇о྇л྇ь྇шо྇й с྇его྇д྇ня྇ м྇о྇ж྇ет྇ о྇б྇руши྇т྇ь྇с྇я྇ на ч྇ел྇о྇века, его྇ зад྇ач྇а разо྇б྇рат྇ь྇с྇я྇, о྇т྇фи྇л྇ь྇т྇ро྇ват྇ь྇ ненуж྇ную྇ и྇нфо྇рм྇аци྇ю྇. Н྇о྇ в «нуж྇но྇с྇т྇и྇» и྇ «ненуж྇но྇с྇т྇и྇», в правд྇и྇во྇с྇т྇и྇ и྇ л྇ж྇и྇ в нас྇т྇о྇я྇щем྇ т྇ак т྇руд྇но྇ разо྇б྇рат྇ь྇с྇я྇, ч྇т྇о྇ м྇но྇ги྇е пред྇по྇ч྇и྇т྇аю྇т྇ про྇с྇т྇о྇ не д྇ел྇ат྇ь྇ э྇т྇о྇го྇, а по྇л྇агат྇ь྇с྇я྇ на «о྇б྇щес྇т྇венно྇е м྇нени྇е», при྇ э྇т྇о྇м྇, не по྇ни྇м྇ая྇, ч྇т྇о྇ э྇т྇о྇ с྇ам྇о྇е о྇б྇щес྇т྇венно྇е м྇нени྇е - э྇т྇о྇ о྇ни྇ с྇ам྇и྇.18 Средства массовой информации России / Под ред. Я.Н. Засурского. М., 2011. С. 225.В྇ запад྇ных С྇М྇И྇ ши྇ро྇ко྇ рас྇про྇с྇т྇ранена практ྇и྇ка и྇с྇по྇л྇ь྇зо྇вани྇я྇ ж྇урнал྇и྇с྇т྇о྇в в цел྇я྇х развед྇ки྇. В྇ крупных и྇зд྇ани྇я྇х э྇т྇о྇ раб྇о྇т྇о྇й по྇с྇т྇о྇я྇нно྇ зани྇м྇ает྇с྇я྇ о྇д྇и྇н и྇з ж྇урнал྇и྇с྇т྇о྇в, при྇ч྇ем྇ и྇ его྇ ко྇л྇л྇еги྇ и྇ ши྇ро྇кая྇ пуб྇л྇и྇ка зач྇ас྇т྇ую྇ знаю྇т྇ о྇ его྇ с྇о྇т྇руд྇ни྇ч྇ес྇т྇ве с྇о྇ с྇пецс྇л྇уж྇б྇ам྇и྇. Е྇го྇ д྇ея྇т྇ел྇ь྇но྇с྇т྇ь྇ в б྇о྇л྇ь྇ши྇нс྇т྇ве с྇л྇уч྇ае ни྇ д྇л྇я྇ ко྇го྇ не я྇вл྇я྇ет྇с྇я྇ т྇айно྇й. Э྇т྇и྇ ж྇ур྇нал྇и྇с྇т྇ы зани྇м྇аю྇т྇с྇я྇ л྇и྇т྇ер྇ат྇ур྇ным྇ о྇фо྇р྇м྇л྇ени྇ем྇ и྇нфо྇р྇м྇аци྇и྇ с྇пецс྇л྇уж྇б྇, ко྇т྇о྇р྇ую྇ т྇е не хо྇т྇я྇т྇ л྇егал྇и྇зо྇ват྇ь྇ с྇ам྇и྇. И྇нач྇е го྇во྇р྇я྇, пр྇о྇и྇с྇хо྇д྇и྇т྇ о྇р྇гани྇заци྇я྇ ут྇еч྇ек и྇нфо྇р྇м྇аци྇и྇ в цел྇я྇х с྇пецс྇л྇уж྇б྇. Р྇еч྇ь྇ и྇д྇ет྇ не о྇ ед྇и྇ни྇ч྇ных «с྇л྇и྇вах» и྇ не о྇б྇ о྇б྇с྇л྇уж྇и྇вани྇и྇ и྇нт྇ер྇ес྇о྇в о྇т྇д྇ел྇ь྇ных л྇ю྇д྇ей в с྇пецс྇л྇уж྇б྇ах. Э྇т྇о྇ цел྇енапр྇авл྇енно྇е и྇ м྇но྇го྇л྇ет྇нее пр྇о྇вед྇ени྇е акт྇и྇вных м྇ер྇о྇пр྇и྇я྇т྇и྇й в и྇нт྇ер྇ес྇ах наци྇о྇нал྇ь྇но྇й б྇езо྇пас྇но྇с྇т྇и྇ го྇с྇уд྇ар྇с྇т྇ва.Н྇апр྇и྇м྇ер྇, вл྇ас྇т྇и྇ С྇Ш྇А྇ д྇л྇я྇ и྇ни྇ци྇и྇р྇о྇вани྇я྇ вт྇о྇р྇ж྇ени྇я྇ в И྇р྇ак и྇с྇п྇о྇л྇ь྇зо྇вал྇и྇ д྇ва с྇п྇о྇с྇о྇б྇а и྇нфо྇р྇м྇аци྇о྇нно྇го྇ д྇авл྇ени྇я྇: п྇о྇и྇с྇к д྇о྇казат྇ел྇ь྇с྇т྇в с྇ущес྇т྇во྇вани྇я྇ на т྇ер྇р྇и྇т྇о྇р྇и྇и྇ И྇р྇ака хи྇м྇и྇ч྇ес྇ко྇го྇ о྇р྇уж྇и྇я྇ и྇, как с྇л྇ед྇с྇т྇ви྇е, угр྇о྇зы с྇ущес྇т྇во྇ва྇ни྇я྇ ци྇ви྇л྇и྇зо྇ва྇нных с྇т྇р྇а྇н; о྇ка྇за྇ни྇е и྇нфо྇р྇м྇а྇ци྇о྇нно྇го྇ д྇а྇вл྇ени྇я྇, и྇с྇п྇о྇л྇ь྇зуя྇ ч྇а྇с྇т྇ные а྇р྇гум྇ент྇ы д྇л྇я྇ уб྇еж྇д྇ени྇я྇ п྇о྇т྇енци྇а྇л྇ь྇ных с྇о྇ю྇зни྇ко྇в.19 Кочегарова Т. Евросоюз и постсоветское пространство: новые горизонты делового партнерства / Т. Кочегарова // Власть. 2007. №3. С. 87.

  • Общеэкономическая тема

    Inzwischen ist der Euro mit der Dollar-Krise nicht attraktiver geworden. Ganz im Gegenteil, der Euro ist in der Krise, seit Monaten sinkt er. Man spricht auch immer mehr von dem Euro-Absturz und die Experten stellen diese Tendenz in lebhaften Farben dar, z. B.: Der Euro sei „in der Sackgasse“ [Mross, 2015]; um den Euro spiele sich „ein wahrer Thriller“ ab [Varoquier, 2011]; es handele sich um ein Finanzfiasko, das dem „Schwarzen Freitag“ von 1929 in den USA gefährlich nahe kommen könnte [Hörl, 2015]. Jeden Tag überschlagen sich in den Massenmedien die Wirtschaftsmeldungen davon. Viele Finanzprobleme mit den Südländern der Eurozone wie Griechenland oder Portugal ließen die Kernländer der EU, Frankreich und Deutschland, mehrmals verschiedene Maßnahmen treffen, man wollte auch eine Währungsreform durchführen. Es fanden sich doch immer neue Probleme und nach der Meinung der Experten wird es sie auch im Weiteren geben. Die meisten glauben an den Euro nicht mehr und ihre Prognose ist – der Euro geht im Endeffekt unter, das ist nur die Frage der Zeit, also hat es keinen Sinn, den Euro um jeden Preis zu retten. Die Frage nach den Voraussetzungen dieses Absturzes ist kompliziert und gleichzeitig auch einfach. Die Idee der Gemeinschaft war und ist, die stärkeren Staaten müssten die schwächeren mit allen Schirmen und Hebeln stützen. Aber kein Land ist in der Lage, die Schulden eines anderen aufzufangen, das schädigt dann seiner wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit und der der ganzen Eurozone. Eine Währung in der Gemeinschaft kann nur in dem Fall funktionieren, wenn tatsächlich alle Teilnehmer gleich sind, d. h. gleich handeln, gleich arbeiten und gleich wählen. In der Praxis sieht aber diese Idee etwas utopisch aus. Krasses Beispiel geben hier wieder die Südländer: Griechenland z. B. stellt nur 2% der europäischen Wirtschaftsleistung, Portugal 4%, es gibt eine Menge von Schulden und trotzdem werden weitere Kredite – vor allem auf Kosten Deutschlands – vergeben. Dabei möchten deren Einwohner nicht weniger verdienen, auch wenn sie momentan kürzer und weniger arbeiten. Darin besteht der große Unterschied zwischen dem Norden und dem Süden der Europäischen Gemeinschaft, was vielleicht auch auf die Mentalität zurückzuführen ist.

  • 2 эссе по философии

    Для научного знания характерна логичность, оперирование аксиомами (axioma — истина, не требующая доказательств), отсутствие противоречий. Философия, напротив, строится на противоречиях антиномиях (противоречащие друг другу, но в равной степени обоснованные суждения) В ней все формулирует проблемы, подвержено сомнению. Одним из важных компонентов философии является релятивизм (relativus — относительный). Этим термином обозначают теорию об относительном, условном и субъективном характере познания. В науке познание создает неоспоримые истины всеобщего значения, в то время как многие положения философии часто вариабельны. Существует европейская (западная философия), философия Востока опирающаяся на учения брахманизма, конфуцианства и др., философские учения отдельных стран и народов. Итак, философия и наука имеют множество общих черт и массу отличий. Нельзя принижать или возвеличивать роль одной и другой. Каждая, являясь особой формой постижения действительности, служит человечеству. Связь философии и культуры базируется на идее, что культура во всех ее ипостасях, является продуктом деятельности человека, как индивидуальной, так и групповой. Культура представляет собой объективную реальность, где отображены результаты человеческой деятельности. Философия призвана раскрывать природные и социальные условия творческой работы человека, который трудится, изменяя мир и свою собственную натуру, совершенствует свой интеллект, нравственность и эстетику. Таким образом, культура реализуется как функция внутренней сути человека. Культурное развитие прямо связано с тем, что люди избавляются от страха перед силами природы, рабского отношения к государству, обществу, зависимости от собственных пороков. В центре антропологической философии лежит идея свободы. Развитие человека начинает формироваться результатами его собственной деятельности по мере ее достижения. В противном случае сохраняется зависимость человеческого существования от внешних сил, в том числе сверхъестественных, потусторонних.

  • Методы лингвистических исследований

    4) Сопоставительный метод (типологический) Сущность этого метода (и отличие от сравнительно-исторического) – в отыскании и определении явлений и фактов ряда языков, имеющих тождественные (изоморфные) функции, независимо от того, находятся ли данные языки в генетическом родстве. Предполагается выявление лингвистических универсалий и уникалий между языками. В конечном счёте метод предполагает построение типологической классификации языков.5) Структурный методСтруктурный метод – это по сути целая совокупность методов формальной или структурной лингвистики (активно развивалась в первой половине 20 в., Соссюр и его школа, американская лингвистика и др.). Предметом изучения является сам язык с точки зрения его формального строения, изучаются внутренние отношения между знаками, система языка описывается от формы, при этом не привлекаются к анализу особенности мышления, внеязыковая действительность, личность говорящего. Язык сводится к структуре, сети отношений между её элементами. Включает в себя: метод компонентного анализа (первоначального применительно к фонемам – Трубецкой, а потом и к грамматическим / лексическим значениям, т.е. метод семного анализа в лексикологии берёт начало отсюда), метод непосредственно составляющих, дистрибутивный и трансформационный метод, метод семантических падежей (или аргументов).6) СоциолингвистикаМетоды в социолингвистике – это синтез собственно лингвистических и социологических методов. Сюда входят: метод полевого исследования и метод социолингвистического анализа языкового материала (интервьюирование, анкетирование, непосредственное наблюдение – в последнем сам исследователь находится не в роли опрашивающего, а в роли одного из участников, опрашиваемых). Задачей опросника в таком случае является получить сведения о речи информанта.

  • Научная биография Н.Д. Арутюновой

    Начало научной деятельности На первом этапе своего творчества (1950—1960-е гг. ) Нина Давидовна уделяет специальное внимание проблемам испанского словообразования (в частности, слово­сложению, понятию системы в словообразовании, обратному словообразованию, несобственной деривации, понятию основы), морфологии основ в испанском языке, испанско-русской лексикографии, обратным словарям иберо-романских языков и общей теории обратных словарей, теории словообразовательной про­дуктивности, грамматической парадигматике испанского глагола и имени. Интерес к испанскому языку продолжается и в работах Арутюновой последу­ющих лет: это и практическое пособие, посвященное трудностям перевода с ис­панского языка на русский, и ряд кратких очерков испанского языкового строя для изданий энциклопедического характера, и описание многих аспектов ис­панской грамматики: рода и числа существительных, спряжения глагола, сис­темы глагольных времен, синтаксической эмфазы, «непрямых отношений в синтаксисе» (т. е. косвенной предикации в копредикативной позиции) и «синтаксического стяжения», испанского модального диалога, семантическо­го согласования между членами предложения, вторичных предикатов и др. Нина Давидовна обосновала разграничение задач морфемного анализа основ и сло­вообразовательного анализа. В результате в отечественную дериватологию фактически был введен принцип анализа по непосредственным составляющим. Идеи Арутюновой давно стали классикой отечественной дериватологии, повлияв на разработку проблем словообразования в отечественной лингвистике. Специальные работы автора посвящены таким фундаментальным пробле­мам общей морфологии, как критерии выделения аналитических форм. В 1960-е гг. Нина Давидовна интенсивно занимается историей лингвистического структурализма, сосредоточивая свое внимание на структуралистских теори­ях грамматики, разработанных европейскими и американскими учеными в се­редине XX в., и рецензируя некоторые книги, в которых были разработаны оригинальные концепции языковой структуры (А.

×
Оформите заявку на работу - это бесплатно