Информация о работе:
Дисциплина: Литература зарубежная
Тип работы: Контрольная

История в изображении западноевропейских псиателей 19 века ( на примере В. Скотта, в романе"Айвенго" )

Фрагмент текста
Действие романа разворачивается в тот период английской истории, когда крепла королевская власть в борьбе с самовольными и буйными вассалами, когда после неудачного крестового похода и пленения возвратился в Англию король Ричард Львиное Сердце, чтобы вернуть себе незаконно захваченную братом – королем Джоном - британскую корону. Такой богатый исторический материал не мог не привлечь внимание Вальтера Скотта, большого знатока истории родной страны. Его увлечение историей сначала Шотландии, а затем и Британии в целом началось еще в университетские годы. Окончив университет, Вальтер Скотт занял невысокую по статусу судейскую должность, но основным его увлечением, его страстью, делом всей его жизни стало собирательство старых шотландских преданий, сказаний, обычаев и памятников шотландской культуры. Вся его жизнь была посвящена изучению, систематизации и, как сказали бы современники, популяризации исторических сведений. В начале своей литературной карьеры Вальтер Скотт предстал перед читателем как одаренный переводчик, затем издатель английских и шотландских народных баллад. («Песни шотландской границы» 1802-1803 гг). Им написано множество исторических романов, но именно в романе «Айвенго» мы находим яркое воплощение тех принципов историзма, которое и вывело Вальтера Скотта в первые ряды зачинателей этого жанра в английской, да и всей мировой литературы в целом. Система образов романа «Айвенго» построена достаточно четко и антагонистично. С одной стороны - герои положительные (король Ричард Львиное Сердце, его верный рыцарь Айвенго, Седрик и его домочадцы (Гурт, Вамба и др. ), Ательстан, леди Ровена, Локсли – Робин Гуд и его «зеленые кафтаны» - монах Тук, Малыш Джон и др., еврей Исаак и его дочь Ребекка. Им противопоставлены король Джон и его приближенные вассалы: Фрон де Беф, Бриан де Буагильбер, Вальдемар Фиц Урс, де Мальвуазен, де Браси, приор Эймер. И среди положительных и среди отрицательных героев есть исторические лица (Ричард I Плантагенет, он же Ричард Львиное Сердце, его брат, узурпировавший власть, принц Джон) и вымышленные персонажи, а также персонажи, достоверность существования которых историческая наука не может ни доказать, ни опровергнуть.
Показать еще
Эту работу защитили на 5
Похожие работы:
  • Рассказ стиле Хемингуэя

    Ей нравился этот старик. Ей нравилась его величавая осанка. Ей нравилось, как почтительно, но без заискивания, он относился к ней, такой столичной, такой случайной здесь гостье. Ей нравилось, как он внимательно выслушивал ее просьбы. Еще Ей нравилась эта хрупкая девочка, смотревшая на Нее, такую значительную, с детским восторгом. Удивляясь про себя своим странным пристрастиям, Она открыла дверь и встала на пороге. Щенка не было видно, а дождь по-прежнему шел то затихая, то усиливаясь. Нужно попробовать пробраться под инжировыми деревьями, у них такие широкие шершавые листья, они хоть чуть-чуть, но задерживают капли. За спиной Она почувствовала какое-то движение и легкое шуршание. Над головой у Нее появился зонтик. Его держала старшая внучка хозяина и улыбалась Ей. Вместе с девочкой Она пошла по дорожке, старательно обходя лужи, к длинному обеденному столу. Стол стоял на месте, а вот щенка под ним почему-то не было. Не было серого, волчьего окраса шарика с толстыми неуклюжими лапами и обрубленной квадратной мордой. Она вдруг почувствовала горькую обиду. Обернулась к девочке, та встревоженно заглянула ей в лицо.- Что-то случилось? Что случилось? - девочка говорила без акцента, а с какой-то другой, непривычной интонацией.- Здесь сидел щенок, - сказала Она.- Щенок?- Да, да! Щенок…Собака…- Но у нас нет щенка. Собаки не нравятся постояльцам. Вот странно! Щенок… Щенок под дождем! – рассудительно сказала девочка.- Да, он сидел вот здесь, под столом. Как я хотела этого щенка…Как я его хотела…Девочка подняла зонт повыше.- Давайте вернемся, вы можете промокнуть и заболеть, - солидно, как взрослая, посоветовала девочка.- Да-да…Они вернулись по той же дорожке, так же старательно обходя лужи, и вошли в дом. Старик-хозяин приветливо улыбнулся Ей и что-то сказал внучке, отряхивавшей у порога зонт. Сдерживая непонятные слезы обиды, Она стала подниматься по узкой винтовой лестнице к себе в номер. Муж по-прежнему был увлечен перепиской.

  • Монотеизм: общая характеристика, примеры.

    2. Ч݀уд݀ес݀а݀ и݀ л݀егенд݀ы В݀ет݀хо݀го݀ З݀а݀вет݀а݀Г݀л݀а݀вно݀е в вет݀хо݀за݀вет݀ных п݀р݀ед݀а݀ни݀я݀х - не т݀е ч݀уд݀ес݀а݀, ко݀т݀о݀р݀ые я݀вл݀я݀л݀ с݀а݀м݀ Я݀хве, ко݀гд݀а݀ о݀н, на݀п݀р݀и݀м݀ер݀, с݀о݀зд݀а݀ва݀л݀ т݀вер݀д݀ь݀ зем݀ную݀ и݀л݀и݀ л݀еп݀и݀л݀ Е݀ву и݀з р݀еб݀р݀а݀ А݀д݀а݀м݀а݀. С݀ут݀ь݀ и݀х - в т݀о݀й ч݀уд݀о݀д݀ейс݀т݀венно݀й с݀вя݀зи݀, ко݀т݀о݀р݀ую݀ б݀уд݀т݀о݀ б݀ы и݀м݀ел݀ Я݀хв݀е с݀ п݀о݀кр݀о݀в݀и݀т݀ел݀ь݀с݀т݀в݀уем݀ым݀ и݀м݀ на݀р݀о݀д݀о݀м݀, в݀ т݀о݀й с݀в݀ер݀хъес݀т݀ес݀т݀в݀енно݀й м݀уд݀р݀о݀с݀т݀и݀, ко݀т݀о݀р݀о݀й о݀н б݀уд݀т݀о݀ б݀ы щед݀р݀о݀ на݀д݀ел݀я݀л݀ и݀зб݀р݀а݀нных и݀м݀ п݀а݀т݀р݀и݀а݀р݀хо݀в݀ и݀ п݀р݀ед݀в݀о݀д݀и݀т݀ел݀ей э݀т݀о݀го݀ на݀р݀о݀д݀а݀. И݀м݀енно݀ э݀т݀о݀ в݀ п݀ер݀в݀ую݀ о݀ч݀ер݀ед݀ь݀ б݀ы݀л݀о݀ за݀л݀о݀ж݀ено݀ в݀ т݀екс݀т݀ с݀в݀я݀щенно݀й кни݀ги݀. В݀о݀т݀ п݀ер݀в݀ы݀й п݀а݀т݀р݀и݀а݀р݀х ев݀р݀еев݀ А݀в݀р݀а݀а݀м݀, ч݀ь݀я݀ ж݀ена݀ С݀а݀р݀р݀а݀ уж݀е на݀ с݀т݀а݀р݀о݀с݀т݀и݀ л݀ет݀ р݀о݀д݀и݀л݀а݀ ед݀и݀нс݀т݀в݀енно݀го݀ с݀ы݀на݀ И݀с݀а݀а݀ка݀, го݀т݀о݀в݀ п݀о݀ п݀ер݀в݀о݀м݀у݀ с݀л݀о݀в݀у݀ Я݀хв݀е п݀р݀и݀нес݀т݀и݀ ем݀у݀ в݀ ж݀ер݀т݀в݀у݀ с݀в݀о݀его݀ п݀ер݀в݀енц݀а݀ - в݀ на݀гр݀а݀д݀у݀ за݀ с݀т݀о݀л݀ь݀ р݀ев݀но݀с݀т݀но݀е п݀о݀ч݀и݀т݀а݀ни݀е и݀ п݀о݀в݀и݀но݀в݀ени݀е Г݀о݀с݀п݀о݀д݀ь݀ б݀л݀а݀го݀с݀л݀о݀в݀л݀я݀е݀т݀ А݀в݀р݀а݀а݀м݀а݀, И݀с݀а݀а݀к݀а݀ и݀ в݀с݀е݀ и݀х п݀л݀е݀м݀я݀. В݀о݀т݀ с݀ы݀н И݀с݀а݀а݀к݀а݀ И݀а݀к݀о݀в݀, у݀ж݀е݀ не݀с݀у݀щи݀й݀ на݀ с݀е݀б݀е݀ б݀л݀а݀го݀с݀л݀о݀в݀е݀ни݀е݀ Г݀о݀с݀п݀о݀д݀не݀, п݀р݀е݀о݀д݀о݀л݀е݀в݀а݀е݀т݀ в݀с݀е݀ с݀л݀о݀ж݀но݀с݀т݀и݀ с݀в݀о݀е݀го݀ ж݀и݀зне݀нно݀го݀ п݀у݀т݀и݀, д݀о݀б݀ы݀в݀а݀е݀т݀ с݀е݀б݀е݀ л݀ю݀б݀и݀м݀у݀ю݀ ж݀е݀ну݀, у݀м݀но݀ж݀а݀е݀т݀ с݀в݀о݀и݀ с݀т݀а݀д݀а݀, о݀б݀за݀в݀о݀д݀и݀т݀с݀я݀ б݀о݀л݀ь݀шо݀й݀ с݀е݀м݀ь݀е݀й݀ и݀ о݀гр݀о݀м݀ны݀м݀ и݀м݀у݀ще݀с݀т݀в݀о݀м݀. В݀о݀т݀ п݀р݀е݀к݀р݀а݀с݀ны݀й݀ И݀о݀с݀и݀ф݀, л݀ю݀б݀и݀м݀ы݀й݀ с݀ы݀н И݀а݀к݀о݀в݀а݀ о݀т݀ е݀го݀ л݀ю݀б݀и݀м݀о݀й݀ ж݀е݀н݀ы݀, п݀р݀е݀д݀а݀н݀н݀ы݀й݀ с݀в݀о݀и݀м݀и݀ за݀в݀и݀с݀т݀л݀и݀в݀ы݀м݀и݀ б݀р݀а݀т݀ь݀я݀м݀и݀, п݀о݀п݀а݀д݀а݀е݀т݀ в݀ р݀а݀б݀с݀т݀в݀о݀ в݀ Е݀ги݀п݀е݀т݀. Н݀о݀ Я݀хв݀е݀ б݀д݀и݀т݀е݀л݀ь݀н݀о݀ с݀л݀е݀д݀и݀т݀ за݀ е݀го݀ с݀у݀д݀ь݀б݀о݀й݀: ф݀а݀р݀а݀о݀н݀у݀ с݀н݀и݀т݀с݀я݀ в݀е݀щи݀й݀ с݀о݀н݀, б݀у݀д݀т݀о݀ н݀а݀ б݀е݀р݀е݀г в݀ы݀хо݀д݀я݀т݀ с݀е݀м݀ь݀ т݀у݀ч݀н݀ы݀х к݀о݀р݀о݀в݀, за݀ н݀и݀м݀и݀ - с݀е݀м݀ь݀ т݀о݀щи݀х, т݀о݀щи݀е݀ н݀а݀б݀р݀а݀с݀ы݀в݀а݀ю݀т݀с݀я݀ н݀а݀ т݀у݀ч݀н݀ы݀х и݀ п݀о݀ж݀и݀р݀а݀ю݀т݀ и݀х. Ф݀а݀р݀а݀о݀н݀ т݀р݀е݀б݀у݀е݀т݀, ч݀т݀о݀б݀ы݀ е݀м݀у݀ р݀а݀с݀т݀о݀л݀к݀о݀в݀а݀л݀и݀ с݀м݀ы݀с݀л݀ с݀н݀а݀, н݀о݀ н݀и݀к݀т݀о݀ н݀е݀ в݀ с݀о݀с݀т݀о݀я݀н݀и݀и݀ с݀д݀е݀л݀а݀т݀ь݀ э݀т݀о݀, п݀о݀к݀а݀ н݀е݀ в݀с݀п݀о݀м݀и݀н݀а݀ю݀т݀ о݀б И݀о݀с݀и݀ф݀е݀, к݀о݀т݀о݀р݀ы݀й к т݀о݀м݀у в݀р݀е݀м݀е݀н݀и у݀ж݀е п݀о݀л݀у݀ч݀и݀л и݀з݀в݀е݀с݀т݀н݀о݀с݀т݀ь в э݀т݀о݀й о݀б݀л݀а݀с݀т݀и݀. И݀о݀с݀и݀ф о݀б݀ъ݀я݀с݀н݀я݀е݀т с݀м݀ы݀с݀л с݀н݀а݀: п݀р݀и݀д݀у݀т с݀е݀м݀ь у݀р݀о݀ж݀а݀й݀н݀ы݀х л݀е݀т݀, з݀а݀т݀е݀м - с݀е݀м݀ь н݀е݀у݀р݀о݀ж݀а݀й݀н݀ы݀х݀; н݀у݀ж݀н݀о в݀о݀в݀р݀е݀м݀я п݀о݀д݀г݀о݀т݀о݀в݀и݀т݀ь݀с݀я݀, п݀р݀и݀н݀я݀т݀ь м݀е݀р݀ы݀. О݀б݀р݀а݀д݀о݀в݀а݀н݀н݀ы݀й ф݀а݀р݀а݀о݀н д݀е݀л݀а݀е݀т И݀о݀с݀и݀ф݀а м݀и݀н݀и݀с݀т݀р݀о݀м݀, п݀о݀с݀л݀е ч݀е݀г݀о б݀р݀а݀т݀ь݀я݀, в г݀о݀л݀о݀д݀н݀ы݀е н݀е݀у݀р݀о݀ж݀а݀й݀н݀ы݀е г݀о݀д݀ы п݀р݀и݀б݀ы݀в݀ш݀и݀е з݀а м݀и݀л݀о݀с݀т݀ы݀н݀е݀й в Е݀г݀и݀п݀е݀т݀, п݀р݀и݀з݀н݀а݀ю݀т с݀в݀о݀ю в݀и݀н݀у݀, п݀р݀о݀с݀я݀т п݀р݀о݀щ݀е݀н݀и݀я и п݀е݀р݀е݀с݀е݀л݀я݀ю݀т݀с݀я в Е݀г݀и݀п݀е݀т݀. Ч݀у݀д݀е݀с݀а с݀л݀е݀д݀у݀ю݀т з݀а ч݀у݀д݀е݀с݀а݀м݀и - и в݀с݀е п݀о м݀и݀л݀о݀с݀т݀и Я݀х݀в݀е݀, б݀л݀а݀г݀о݀с݀л݀о݀в݀и݀в݀ш݀е݀г݀о с݀в݀о݀й н݀а݀р݀о݀д݀, н݀а݀д݀е݀л݀и݀в݀ш݀е݀г݀о е݀г݀о м݀у݀д݀р݀о݀с݀т݀ь݀ю и б݀д݀и݀т݀е݀л݀ь݀н݀о с݀л݀е݀д݀и݀в݀ш݀е݀г݀о з݀а е݀г݀о с݀у݀д݀ь݀б݀о݀й݀. К݀о݀г݀д݀а ж݀и݀з݀н݀ь е݀в݀р݀е݀е݀в в Е݀г݀и݀п݀т݀е с݀т݀а݀л݀а н݀е݀в݀ы݀н݀о݀с݀и݀м݀о݀й݀, Я݀х݀в݀е б݀л݀а݀г݀о݀с݀л݀о݀в݀и݀л М݀о݀и݀с݀е݀я с݀п݀а݀с݀т݀и н݀а݀р݀о݀д݀, в݀ы݀в݀е݀с݀т݀и е݀г݀о в з݀е݀м݀л݀ю о݀б݀е݀т݀о݀в݀а݀н݀н݀у݀ю݀. И М݀о݀и݀с݀е݀й݀, ч݀у݀т݀ь л݀и н݀е р݀е݀г݀у݀л݀я݀р݀н݀о к݀о݀н݀с݀у݀л݀ь݀т݀и݀р݀о݀в݀а݀в݀ш݀и݀й݀с݀я с Г݀о݀с݀п݀о݀д݀о݀м݀, з݀а݀и݀м݀с݀т݀в݀о݀в݀а݀в݀ш݀и݀й у н݀е݀г݀о з݀а݀п݀о݀в݀е݀д݀и и з݀а݀к݀о݀н݀ы݀, п݀о݀л݀у݀ч݀и݀в݀ш݀и݀й с е݀г݀о п݀о݀м݀о݀щ݀ь݀ю и м݀а݀н݀н݀у н݀е݀б݀е݀с݀н݀у݀ю݀, и в݀о݀д݀у и݀з с݀к݀а݀л݀ы݀, и м݀н݀о݀г݀о݀е д݀р݀у݀г݀о݀е݀, в݀ы݀п݀о݀л݀н݀и݀л с݀в݀о݀е п݀р݀е݀д݀н݀а݀ч݀е݀р݀т݀а݀н݀и݀е - н݀е б݀е݀з б݀о݀р݀ь݀б݀ы с с݀о݀п݀р݀о݀т݀и݀в݀л݀я݀в݀ш݀и݀м݀и݀с݀я е݀м݀у݀, к݀о݀т݀о݀р݀ы݀х о݀н у݀б݀е݀ж݀д݀а݀л с п݀о݀м݀о݀щ݀ь݀ю в݀с݀е н݀о݀в݀ы݀х ч݀у݀д݀е݀с݀.

  • Образ природы в лирике У. Вордсворта

    Она плывет в провале темно-синемВ сопровожденье ярких, колких звезд…Стихотворение «Близость осени» описывает конец лета, когда природа уже готовится к засыпанию, и все же еще полна сил: Еще и лист в дубраве не поблек, И жатвы с нив, под ясным небосклоном, Не срезал серп…Здесь обращает на себя внимание и признание лирического героя, согласно которому он предпочитает именно это время года, потому что он одинаково «поет» как летом, так и зимой, и осенью. И напоследок обращусь к образу еще одной реки из стихотворения Вордстворта – на этот раз в стихотворении «Прощальный сонет реке Даддон». В этом произведении снова пейзажная лирика тесного переплетена с философской, поскольку на фоне описания реки (кстати, довольно скудного: Ты катишь воды, вечный, озорной, / Даруешь вечно жизнь и обновленье…) более заметны размышления лирического героя о том. что человек смертен. ЗАКЛЮЧЕНИЕТаким образом, определив основные особенности английского романтизма, обратившись к истории наименования «озерной школы» и выявив место У. Вордсворта в истории английской литературы, отмечу, что пейзажная лирика занимает далеко не последнее место в его творчестве. Его пейзажная лирика зачастую соседствует с лирикой философской, причем в одном произведении, что делает его еще более интересным. При этом образы из мира природы у Вордсворта разнообразные: реки, цветы, птица кукушка, ночь и деревья. Причем важно то, что поэт всегда видел в природе союзника, проводил параллели между ею и своим внутренним миром, искал в ней поддержки и утешения. В обще же о месте этого поэта в истории литературы можно сказать вслед за ее исследователями: «Поэзия Вордсворта – целая эпоха в развитии не только английской, но и мировой лирической поэзии4 Соловьева Н.А., Колесников Б.И. Английская литература: Романтизм // История зарубежной литературы ХIХ века / Под ред. Н.А.Соловьевой. – М.: Высшая школа, 1991. – С. 126».

  • Жанры речи и их классификации

    Некоторое сходство в трактовке определений речевой жанр и речевой акт наблюдается в концепции Т. В. Шмелевой. В статье Т. В. Шмелевой предлагается семь конститутивных признаков, характеризующих модель речевого жанра5 :1) коммуникативная цель, по этомум признаку противопоставляются четыре типам речевых жанров: информативные, императивные, этикетные и оценочные);2) образи автора – информация о говорящем (пишущем): роль в коммуникации, социальныйм статус, отношение к адресату и т. п.);3) образ адресата – информациям об адресате: роль в коммуникации, социальныйм статус, отношение к адресанту и т. п.);4) образ прошлого – признак, связанныйм с местом речевого жанра в цепи речевогом общения (по этому признаку различаютсям инициальные и «реактивные» речевые жанры);5) образ будущего – признак, симметричныйм предыдущему: предполагаетдальнейшеем событие, воплощающееся в появлении других речевых жанров, связанныхи с рассматриваемым;6) диктумное (событийное) содержание, котороем определяет выбор конкретногом жанра в данной коммуникативной ситуации;7) языковое воплощение – лексическоем и грамматическое оформление речевого жанра.Помимо разнообразия теоретических подходов к проблеме речевых жанров, на пути формирования подобной универсальной энциклопедии стоит ещем одно препятствие: описание того или иного жанра тяжело представить в отрыве от описания определенной коммуникативной ситуации, в которой оно реализуется. Описание же набора жанров, в свою очередь, обязано соотноситься с описанием социальной группы, применяющей эти жанры, ведь «набор жанров в значительной мере характеризует речевые практики некоторой социальной группы или класса». Кроме того, при описании любого жанра обязаны приниматься во внимание тот период времени, та эпоха, внутри которых существует данный жанр6. Именно поэтому самым плодотворным в деле всестороннего описания того или прочего жанра, на наш взгляд, считается ситуативный или ситуативно-жанровый подход.

  • Право, мораль, нравственность

    Право и мораль служат общей цели, соответствуют четко очерченным потребностям современного социума - согласовывают интересы личности и общества, обеспечивающих права и свободы каждого человека, а также служат поддержанию общественного порядке. их единство утверждает культ справедливости в том или ином государстве, определяет границы и поле деятельности как отдельного человека, так и общества в целом [11, с. 5 7-59]. Правовые нормы носят принудительный характер, вытекают из силы и авторитета государственной власти. Моральные же нормы регулируются в человеческой совести, в моральном сознании человека и общества. Но их нарушении не имеет обязательного наказания, люди только испытывают угрызения совести или вообще ничего не чувствуют. Правовые нормы и законы требуют четкого определения, чтобы их выполнение можно было легко проверить и установить соответствующее наказание за их невыполнение. Они регулируются законодательством той или иной страны, а нравственные могут существовать в виде обычаев и традиций. Нравственные нормы более глубоки и тонки, справиться ними способен только сам человек, полагаясь на собственное понимание долга и ответственности, на голос собственной совести, по мнению и реакцию своих близких. Ни одно внешнее вмешательство ничему тут не поможет, потому что есть проблемы, которые взрослый человек должен решать самостоятельно, полагаясь только на собственный опыт и разум. Из указанных различий, однако, не следует, что мораль не имеет тесных связей с правом. Напротив, довольно часто они находятся в тесной взаимосвязи и часто взаимодополняют и конкретизируют друг друга. Например, изменения в моральном сознании, бесспорно, влияют сейчас, скажем, на законодательство в области защиты прав граждан, национальных отношений, охраны природы и др. Вместе с тем, не менее важным является осознание существенных разногласий между моралью и правом. Дополняя и корректируя друг друга, они ни в коем случае не должны друг друга дублировать, их нельзя отождествлять, смешивать или заменять мораль правом или наоборот.

×
Оформите заявку на работу - это бесплатно